Plágium! Balázs Klárit közel negyven év után perli egy izraeli zeneszerző és a magyar híresség elismerte, nem az övé a híres dal

Megosztás

“Találd ki gyorsan a gondolatom” – ismerős? Az 1984-es, slágerré vált dal Balázs Klárié és nagy pályát futott be hazánkban. Most kiderült, mégsem az övé és Korda György párja el is ismeri a plágiumot, súlyos milliókat bukhat.

Amióta létezik a popzene, előfordulnak kisebb-nagyobb plágiumperek, ahol az egyik fél azt próbálja bebizonyítani, hogy a másik fél zenéje, dala, dallama vagy dalszövege nagyon hasonlít a sajátjára. Elég csak az utóbbi évek egyik legnagyobb balhéjára, a Blurred Lines című sláger körüli botrányra gondolni, vagy amikor Kanye West nyúlta le az Omega Gyöngyhajú lány című slágerét, de az elmúlt fél évszázadban is bőven akadtak plagizálások a Beatleastől a Led Zeppelinen át egészen Ed Sheeranig. Ez a jelenség egyáltalán nem újkeletű Magyarországon sem, ahol a rendszerváltás előttig – sőt, még jó pár évvel utána is – nem volt ritkaság, ha egy ismertebb magyar előadó vagy zenekar lekoppintotta valakinek a zenéjét. Viszont Magyarország olyan marginális részét képezi a nemzetközi zeneiparnak, hogy az ilyen plagizálós esetek kifejezetten ritkán jutnak vissza a lenyúlt zenék eredeti szerzőihez.

Most viszont pont ez történt Balázs Klári 1984-es slágerével kapcsolatban.

Balázs Klári ellen ugyanis polgári peres eljárást indított Henri Bratter Izraelben élő francia zeneszerző. Bratter az „izraeli Madonnának”, Ofra Hazának írt egy dalt, ami 1981-ben meg is jelent Tfila címmel.

Ofra Hazát tényleg a Kelet Madonnájaként emlegették régen, és kifejezetten ismert énekesnőnek számít, még Grammy-díjra is jelölték kétszer. Alapvetően a nyugati és tradicionális keleti zenei világot ötvözte a dalaiban, és sok számának van erős vallási felhangja. Ilyen a fenti Tfila, vagyis Ima című szám is, ami – ahogy a címe is utal rá – gyakorlatilag egy istenhez való fohászkodás dalba foglalva.

Az eredeti, valamint a magyarra változtatott dal:

Nem kell igazán érteni ahhoz a zenéhez, hogy meg lehessen állapítani az egyértelmű hasonlóságot a két dal között. A magyar verzió az eredetit egy kicsit felgyorsította, izraeli fohászkodás helyett kapott egy szerelmes magyar szöveget, és voltaképpen táncdalfesztiválosodott az eredeti dal.

A biztonság kedvéért megkérdeztünk egy szakértőt is. Fodor Máriusz (Superflake) zenész-producer szerint a legfőbb különbség, hogy az izraeli dal tempója 133 BPM, Balázs verziója viszont gyorsabb, 152 BPM, illetve előbbi B moll-ban van, utóbbi pedig A-mollban. „Aztán fogtam, és balra kevertem Ofrát, jobbra Klárikát, és láss csodát, a két dal teljesen ugyanaz. Kérdés, hogy melyik volt előbb, de egy ilyenre nehéz azt mondani, hogy nem inspirálódott kicsit túlzottan is egyik a másikból” – mondta nekünk Fodor a két dalról.

További részletek a Telex.hu cikkében olvashatók.

Kapcsolódó cikkek